{"title":"Scandinavian","description":"","products":[{"product_id":"een-witte-suite","title":"Een witte suite","description":"\u003cp\u003eAthena Farrokhzad\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHet huis van de poëzie heeft vele kamers. In een van die kamers wonen de teksten van Athena Farrokhzad, een Iraanse dichteres die opgroeide in Zweden en nu les geeft in het schrijven van Zweedse gedichten. Is zij Zweeds geworden? Haar afkomst wordt bepaald door een vader die met zijn gezin moest vluchten voor een theocratisch regiem. Athena is van 1983, vijfendertig jaar dus. Haar ouders hebben haar genoemd naar een Griekse godin. Zij is de godin van de hemel, en wel van de heldere, klare hemel, van de reine, zuivere bovenlucht. Zij is vooral bekend als de godin van de wijsheid en godin van de kunst. Daarnaast wordt ze vaak genoemd als godin van de krijgskunst en vrede. Wonderlijk misschien, dat laatste, maar de krijgskunst was altijd verbonden met overleg en wijsheid.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43750912393430,"sku":"","price":19.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/products\/9200000081190786.jpg?v=1667394664"},{"product_id":"ma","title":"MA","description":"\u003cp\u003eIda Börjel\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eMA\u003c\/em\u003e, Ida Börjel’s award-winning abecedarian, is a maelstrom of voices cast in the underwater shadows and nuclear light of the Anthropocene. A refraction of Inger Christensen’s seminal \u003cem\u003eAlphabet\u003c\/em\u003e, published in 1981, \u003cem\u003eMA\u003c\/em\u003e speaks a furious incantation in the past tense, a grammar of loss, from the vantage point of a disintegrating here and now. Appearing for the first time in English in Jennifer Hayashida’s luminous translation, \u003cem\u003eMA\u003c\/em\u003e is less a curative than a testimonial, speaking simultaneously for the one and the many, the solitary mother and the insurgent multitude.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46844786639178,"sku":"","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/MA-5-690x1024.png?v=1687270868"},{"product_id":"transfer-fat","title":"Tityrus","description":"\u003cp\u003eDuncan Wiese (translated from Danish by Max Minden Ribeiro and Sam Riviere)\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"\"\u003eThe ideals of simple country living have captivated poets for a crow’s age. But in the countryside that Tityrus knows, the beech trees tower like skyscrapers, mice wrestle each other, and the nearby island is infected by swarms of gulls. The forest is a source of energy, but also the home of a behemoth transformer substation and where a little boy has drowned. The shepherds are prescribed Ritalin, slip in the mud, cry without knowing why, and sustain themselves on mini pizza rolls. Duncan Wiese’s poetry is as hilarious as it is gentle, moving gracefully between the everyday and the profound. Building with the narrative quality of a novel,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eTityrus\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003eis both an elegy to a natural world that has long been overindustrialised, and a love letter to all that remains.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46916989321546,"sku":"","price":15.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/Screenshot2023-07-17at22.37.55.png?v=1689626315"},{"product_id":"lonespeech","title":"Lonespeech","description":"\u003cp\u003eAnn J\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eä\u003c\/span\u003ederlund (trans. Johannes Göransson)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eIn \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLonespeech\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, Ann Jäderlund rewires the correspondence between writers Ingeborg Bachmann and Paul Celan into a series of stark, runic poems about the fraught act of communication and its failures. Forsaking her reputation as a baroque poet, Jäderlund uses simple words and phrases in favor of an almost childlike simplicity, giving her poems, on first glance, the appearance of parables: mountains, sunlight, rivers, aortas. Upon closer inspection, the poems glitch, bend, and torque into something else, enigmatic and forceful, lending them, as Jäderlund says, the force of “clear velocity.”\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47183199338826,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/9781643622361_FC-667x1200.jpg?v=1700168377"},{"product_id":"transfer-fat-1","title":"Transfer Fat","description":"\u003cp\u003eAase Berg, translation Johannes Göransson\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eAase Berg's \u003cem\u003eTransfer Fat\u003c\/em\u003e (\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan class=\"a-text-italic\"\u003eForsla fett\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e), nominated in 2002 for Sweden's prestigious Augustpriset for the best poetry book, is a haunting amalgamation of languages and elements—of science, of pregnancy, of whales, of the naturally and unnaturally grotesque—that births things unforeseen and intimately alien. Johannes Göransson's translation captures the seething instability of Berg's bizarre compound nouns and linguistic contortions.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"The super-electron microscope Berg has used in her research shows the world's smallest particles—the vibrations of strings (belly buttons, violin strings, super strings)—announcing that matter is music and music is language and language is matter. As in the singularity of a black hole, the reader will find that time and space have become one, and that there are words in all directions.\"—Daniel Sjölin\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47250221826378,"sku":"","price":17.5,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/TransferFat_Berg_Goransson_2ndP_GIANT-736x1024.jpg?v=1698254959"},{"product_id":"a-different-practice","title":"A Different Practice","description":"\u003cp\u003eFredrik Nyberg\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"productDescription\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eA Different Practice\u003c\/em\u003e is Jennifer Hayashida’s translation of Swedish poet Fredrik Nyberg’s influential book \u003cem\u003eEn annorlunda praktik\u003c\/em\u003e, containing the five original sections “Rotor blades, movements 1—5,” “Pets—the private,” “You…,” “Shall these hands,” and “The Years.” Showing the influences of Ashbery, Roubaud, and Susan Howe, Nyberg’s quiet but forceful poems contend with the difficulties of using poetry as a form of remembrance. Through the transcription of memory, the collection creates its own fluid, mysterious, and startlingly intimate sense of time.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJennifer writes of her experience translating Nyberg: \"Because in my own writing I constantly find myself struggling against nostalgia, I felt a form of kinship with Nyberg’s concerns, since so much of what he writes is anchored in recollection…I feel that he resolves this tricky business by examining place as a metaphor for the past, and by interrogating the possibility of truthful recollection….\"\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47250226118986,"sku":"","price":17.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/different-practice_72dpi.jpg?v=1698255038"},{"product_id":"it","title":"it","description":"\u003cp\u003eInger Christensen\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eInger Christensen's \u003cem\u003eit\u003c\/em\u003e is a masterpiece of twentieth-century Scandinavian literature; a rare book that on its publication in Denmark in 1969 was both critically acclaimed and instantly popular: some of its lines entered the language, as graffiti and idiom. Translated into many languages, \u003cem\u003eit\u003c\/em\u003e went on to establish Christensen's international reputation. A collection of poems and an epic, \u003cem\u003eit\u003c\/em\u003e is a philosophical and political exploration of the nature of language, perception and reality. In sea urchins and stones, factories and hospitals, sexuality and song, Christensen finds the interplay of the unique and the whole, human beings and nature. Susanna Nied's prize-winning translation captures both the intricate mathematical structure and the fierce energies of Christensen's writing.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47286047572298,"sku":"","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/It_8895428f-dd63-4cfe-a2ef-96e1bff54479.jpg?v=1774005911"},{"product_id":"seriously-well","title":"Seriously Well","description":"\u003cp\u003eHelge Torvund\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eFrom one of Norway's best-known poets, Helge Torvund's \u003cem\u003eSeriously Well\u003c\/em\u003e is a book-length poem that explores the characteristics and limits of poetic incantation in relation to memory and illness. With spare lines and simple language, Torvund layers intimate recollections of nature, childhood, and ultimately a personal illness, and his deeply affecting acceptance of death. But \u003cem\u003eSeriously Well\u003c\/em\u003e is not a poem of mourning; rather it is one of expectation, experience, and of a confidence that told me \/ the very best thing to do for me \/ was to be where I am, \/ be alive \/ in that which is. Translated from Norwegian by its author, \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eSeriously Well\u003c\/em\u003e is the first full-length book of Torvund's poetry to appear in English.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47286167994698,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/SeriouslyWellcover150.jpg?v=1701082450"},{"product_id":"adrenalin","title":"Adrenalin","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eGhayath Almadhoun (trans. Catherine Cobham)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003eHere is \u003cem\u003eAdrenalin,\u003c\/em\u003e Syrian-born, Stockholm-based Palestinian poet Ghayath Almadhoun's first collection to be published in English. This sinuous translation comprises poems that span years and continents, that circulate between cities, ideas, lovers, places of refuge, war zones, time zones, histories. Here is a vital, relentless, intertextual voice that refuses arrest by sentimentality, that pursues the poetry coursing underneath the poetry.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47309552550218,"sku":"","price":22.5,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/81PqRo2C8OL._AC_UF1000_1000_QL80.jpg?v=1699535432"},{"product_id":"outgoing-vessel","title":"Outgoing Vessel","description":"\u003cp\u003eUrsula Andkjaer Olsen\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“this is a shape I cannot remain in” With its mutant orbs of grief and technoscientific phenomena, Ursula Andkjær Olsen’s \u003cem\u003eOutgoing Vessel\u003c\/em\u003e is the electrifying sequel to Katrine Øgaard Jensen’s award-winning translation of \u003cem\u003eThird-Millennium Heart\u003c\/em\u003e. The book-length mirror poem titled \u003cem\u003eUdgående Fartøj (Outgoing Vessel)\u003c\/em\u003e received the Danish Critics Prize for Literature in 2015. Now, for the first time in English, a radically new and resilient voice emerges — an \u003cem\u003eOutgoing Vessel\u003c\/em\u003e — from an all-consuming darkness: “INSIDE ME THERE IS A NONDEGRADABLE ORB \/ MY OWN PLANET”\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47322634879306,"sku":"","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/71YUgAM6s6L._AC_UF1000_1000_QL80.jpg?v=1700168258"},{"product_id":"my-jewel-box","title":"My Jewel Box","description":"\u003cp\u003eUrsula Andkjaer Olsen, Translation Katrine Øgaard Jensen\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNominated for the 2021 Nordic Council Literature Prize, \u003cem\u003eMy Jewel Box (Mit smykkeskrin)\u003c\/em\u003e marks the final installment of Ursula Andkjær Olsen’s visionary trilogy, a “fairy tale of the universe” investigating grief, bodies, motherhood, and the physical and economic inequalities of modern planetary life. Rendered into diamond-sharp English by award-winning translator Katrine Øgaard Jensen, \u003cem\u003eMy Jewel Box\u003c\/em\u003e mounts a cosmically human (and non-human) re-approach to a grief-stricken earth, a place of all times entangled.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47322635927882,"sku":"","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/71XKD4--DgL._AC_UF1000_1000_QL80.jpg?v=1700168247"},{"product_id":"tractatus-philosophico-poeticus","title":"Tractatus Philosophico-Poeticus","description":"\u003cp\u003eSigne Gjessing (translated from Danish by Denise Newman)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLudwig Wittgenstein's \u003cem\u003eTractatus Logico-Philosophicus\u003c\/em\u003e, often noted as the most important philosophical work of the 20th century, had a broad goal: to identify the relationship between language and reality, and to define the limits of science.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFollowing on from Wittgenstein 100 years later, Signe Gjessing updates and reimagines the \u003cem\u003eTractatus\u003c\/em\u003e, marrying poetry with philosophy to test the boundaries of reality. Stunning, knowing, and revitalising, and glinting with stars, silk, and ecstasy, this is poetry which exacts the logical consequence of philosophy, while locating beauty and significance in the nonsense of the world.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47323241283914,"sku":"","price":15.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/Lolli_Editions_Tractatus_Cover_REV_0.png?v=1703243109"},{"product_id":"which-once-had-been-meadow","title":"Which Once Had Been Meadow","description":"\u003cp\u003eAnn Jäderlund (trans. Johannes Göransson)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDagger-sharp precise language illustrates the viscera of nature and the body.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Jäderlund refuses to conceal and hide; the vulnerability and complexity of the world is laid out for all to see.\"—Jane Wong\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47353234194762,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/9780989810364.jpg?v=1703325888"},{"product_id":"dark-matter","title":"Dark Matter","description":"\u003cp\u003eAase Berg (translated by Johannes Göransson)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBerg's hallucinatory, post-cataclysmic epic takes place in an unremitting future-past. The bodies mutate and hybridize. They are erotic and artificial, art and adrenaline. Available for the first time in English as a complete collection, the poems of this contemporary Swedish classic contaminate as they become contaminated – drawing on and altering source texts that range from The Texas Chainsaw Massacre to string theory. Calling on fables, science, the pastoral, and the body, \u003cem\u003eDark Matter\u003c\/em\u003e aggravates their perception while exhausting poetry down to its nerve: \"a faint spasm of cheers before this, the nervous system's last chance to communicate with the dying I.\" The result: a monstrous zone of linguistic and bodily interpenetration, cell death, and radiant permutations.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47422873534794,"sku":"","price":17.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/Dark_Matter_Cover.jpg?v=1702731653"},{"product_id":"with-deer","title":"With Deer","description":"\u003cp\u003eAase Berg (trans. Johannes Goransson)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn this, her first single-volume collection to be published in English, Aase Berg works a wicked necromancy in her poems. Filling each page with fluids and viscera she plunges into the palpable, pulsating center of our psyche—pulling up fistfuls of nightmares at once strange and familiar. To read this book is to glimpse the ecstasy you always suspected lay at the heart of every rapturous horror. \u003cem\u003eWith Deer\u003c\/em\u003e [\u003cem\u003eHos rådjur\u003c\/em\u003e] was Berg’s first full-length book of poetry, originally published in Sweden in 1996. Since then she has published four more books in her native language, exploring the divine terror throbbing beneath the surface of a naturalistic and barely human world.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47422874976586,"sku":"","price":17.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/9780977770977.jpg?v=1702731912"},{"product_id":"hackers","title":"Hackers","description":"\u003cp\u003eAase Berg (trans. Johannes Göransson)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“This is a threat.” That’s how \u003cem\u003eHackers\u003c\/em\u003e, Swedish writer Aase Berg’s seventh book of poetry, begins. \u003cem\u003eHackers\u003c\/em\u003e is a furious, feminist book about wanting to “hack” the patriarchal system—both in the physically violent sense and in the sense of computer hacking. But Berg also reveals the ‘hag’ behind the ‘hack,’ channeling the non-compliant rage of Glenn-Close-as-bunny-boiler from \u003cem\u003eFatal Attraction\u003c\/em\u003e.  The world Berg “hags” back at is a world of sexist, capitalist, environmental, globalized violence. The fury of the hacker\/hag\/captive\/revenger is constantly boiling up on the edges of Berg’s compounds and highways, threatening to infiltrate the center. In these spectacular battle scenes and hacked pastorals, where nature is besieged by the highways of progress and the animals don’t give a damn about the humans, the hag rises.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47422875369802,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/Front_Cover.png?v=1702731748"},{"product_id":"behind-the-tree-backs","title":"Behind the Tree Backs","description":"\u003cp\u003eIman Mohammed\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTranslated by Jennifer Hayashida\u003c\/p\u003e\n\u003csection class=\"section\"\u003e\n\u003cdiv class=\"content\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eBehind the Tree Backs \u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003einvestigates a poetics of remembrance through senses that hover just below and just above the skin. The text excavates war and displacement through a constellation of animate memories carved out of deep pleasure as well as brutality, the ancient and the institutional, the everyday and the geopolitical. The book insists on a poetics that recall through vibrating auratic fields, violence, love, and sexuality; these sensations tremble and cohere in a musical and tightly composed lyric.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"section content\"\u003e\n\u003cp\u003eIman Mohammed\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e was born in Baghdad, grew up in Stockholm, and lives in Malmö. She is a graduate of the Swedish writing programs at Biskops Arnö and HDK-Valand. She debuted in 2017 with the chapbook \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eFermata\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. \u003c\/span\u003e\u003ci\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eBehind the Tree Backs\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e is her first full-length collection of poems.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/section\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47424174883146,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/BehindtheTreeBacks-promo-giant_1024x1024_1f98bc1f-a6f7-4d9f-96ec-9cf43cf234d2.jpg?v=1702731669"},{"product_id":"my-work-1","title":"My Work","description":"\u003cp\u003eOlga Ravn\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eAfter giving birth, Anna is utterly lost. She and her family move to the unfamiliar, snowy city of Stockholm. Anxiety threatens to completely engulf the new mother, who obsessively devours online news and compulsively buys clothes she can't afford.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eTo avoid sinking deeper into her depression, Anna forces herself to read and write. \u003cem\u003eMy Work\u003c\/em\u003e is a novel about the unique and fundamental experience of giving birth, mixing different literary forms - fiction, essay, poetry, memoir, and letters - to explore the relationship between motherhood, work, individuality, and literature.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47457063698762,"sku":"","price":22.5,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/6100Y1zN1oL._AC_UF1000_1000_QL80.jpg?v=1703243161"},{"product_id":"the-blue-house","title":"The Blue House","description":"\u003cp\u003eTomas Tranströmer, translation Patty Crane\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWith slow strokes and subtle, rich lines, \u003cem\u003eThe Blue House: Collected Works of Tomas Tranströmer\u003c\/em\u003e is evidence of a Nobel Prize–winning poet tracing the world with his pen. A stunning testament to an illustrious career, The Blue House gathers poems and writings from Tranströmer’s fourteen collections into a single book. Original Swedish sits alongside their English translations as Patty Crane translates his words into revelatory language acute in the understanding of human change and loss.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSubtle in politics and exact in imagery, the poems of \u003cem\u003eThe Blue House\u003c\/em\u003e range from agile haiku to cinematic prose. Social phenomena are observed in rich detail—for instance, a “dictator’s bust” presiding over a train car of doomed passengers—and the collection is propelled by empathy and curiosity. Under Tranströmer’s watchful eye, no subject is overlooked: Milij Balakirev, the Russian composer; Nils Dacke, the Swedish peasant who led a rebellion against the king; and him, the stranger who forgets his name by the roadside. From the personal to the political to the existential, Tranströmer’s poems act as a telephoto lens, granting us reinvigorated access to the world we live in.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47529004368202,"sku":"","price":35.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/Screenshot2024-01-16at13.38.23.png?v=1705408730"},{"product_id":"third-millennium-heart-1","title":"Third-Millennium Heart","description":"\u003cp\u003eUrsula Andkjaer Olsen, translation\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003eKatrine Øgaard Jensen\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWith black humor and cutting logic, \u003cem\u003eThird-Millennium Heart\u003c\/em\u003e explores the confounding nature of power and desire, the problem of asserting a feminist alternative without recapitulating patriarchal power structures: “The goal is to weaken every trace of odor. It will cost me my victory scent.” Yet Olsen’s ambivalence entails an embryonic potential: uncoupled from all normative arrivals, her syntax sprouts with mutant possibility, one nimbly conveyed by translator Jensen’s flexible touch. From the darkness of this “comajubilation,” in a stutter-step of declarations and retractions, \u003cem\u003eThird-Millennium Heart\u003c\/em\u003e is a work of radical re-conjuration: “Together we will beat\/in the great DELTA.”\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47707432517962,"sku":"","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/81PzakOpdaL._AC_UF1000_1000_QL80.jpg?v=1709651578"},{"product_id":"friends-with-everyone","title":"Friends with Everyone","description":"\u003cp data-fontsize=\"46\" data-lineheight=\"51.06px\" class=\"fusion-responsive-typography-calculated\" data-mce-fragment=\"1\"\u003eGunnar Wærness (trans. Gabriel Gudding)\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-fontsize=\"46\" data-lineheight=\"51.06px\" class=\"fusion-responsive-typography-calculated\" data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan\u003eLeading Norwegian poet Gunnar Wærness has been called a “punk” poet and a “wizard” whose poetry is a “vortex of precision and musicality” that moves in “surprising, disturbing and at times incomprehensible ways.” With \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eFriends with Everyone\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, Wærness has written a monstrous book about spirit, speech and empire, migration and grief, belonging and freedom, language attrition and the ideological capture of literature. Filled with psychopomps, ghouls, giants, medieval song, the heron of forgetfulness, stepfamilies, flowers confiding in us, and babies speaking from bonfires, it is suffused with a gothic panpsychism. Translated by poet Gabriel Gudding with an ear attuned to the absurdities of intimacy, and vice versa, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eFriends with Everyone\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e may just tell the story of speech itself.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47776690504010,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/FRIENDS_fcover_300.jpg?v=1710752829"},{"product_id":"o","title":"O","description":"\u003cp\u003eJudith Kiros (trans. Kira Joseffson)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSwedish poet Judith Kiros’s widely-acclaimed debut stretches boundaries of genre, race, and gender in an alternative production of Shakespeare’s\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eOthello\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ethat sidesteps black death for a multitude of futures. Taking a cue from Derek Walcott’s\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eOmeros\u003c\/em\u003e, Kiros employs metric verve and critical bite to add to Shakespeare a wide range of historical and contemporary works, producing a meditation on blackness that sets up a new reflective surface at every turn.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eO\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003emarks the first translation into English of one of Sweden’s most thrilling young poets.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e'Riffing off Shakespeare's \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eOthello\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e and ranging across all manner of the poetic and critical, Judith Kiros's \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eO\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, a book about race, gender, Blackness, Sweden, colonialism and decolonization, and so much more, achieves what only the best and most original poetry can, which is to remake our understanding and sense of the genre.' – John Keene\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49238969352522,"sku":"","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/1726017082-900.jpg?v=1726494352"},{"product_id":"to-the-most-beautiful","title":"To the Most Beautiful","description":"\u003cdiv class=\"productPageHeader__authors\"\u003e\n\u003cspan class=\"productPageHeader__author\"\u003eMette Moestrup\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e (trans. \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003eKatrine Øgaard Jensen)\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"productPageHeader__authors\"\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"productPageHeader__authors\"\u003e\n\u003cp\u003eAt once as supple and sly as it is spirited and smart, \u003cem\u003eTo the Most Beautiful\u003c\/em\u003e is the second collection by the award-winning and renowned Danish poet Mette Moestrup to appear in English, in a tour de force translation by Katrine Øgaard Jensen. This collection of 117 poems takes readers on a thirteen-night journey of rumination, offering thirteen poems for each of the nine muses and taking its title from the ill-fated message that Eris wrote on the Apple of Discord, before dropping that golden bombshell into the wedding of Peleus and Thetis, leading to a vanity-plagued dispute among the goddesses that spawned The Trojan War. In \u003cem\u003eTo the Most Beautiful\u003c\/em\u003e, Moestrup transfigures the infamous apple into Blood apples, honey hexagons, paradise apples, teardrops, orchards, and more, using constraints, ritual-based poetics, and numerical systems that seek to rupture binaries, all while working through the riddle of “what is beautiful, more beautiful, most beautiful?” The award-winning Katrine Øgaard Jensen nimbly renders Moestrup’s complex verse machines and the explicit and implicit structures that make them hum with exceptional savvy and skill. Now that you know, dear reader, what ritualized revelries, maximalist musings, and sylvan scenes await in \u003cem\u003eTo the Most Beautiful\u003c\/em\u003e, will you take a bite?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e'Swan-egged, paradise-appled, at once ant-high and cosmic, Mette Moestrup’s To the Most Beautiful seats the reader in a clearing for the late-afternoon picnic of our existence as a species. Dame Science has just ripped away her mask to show her goddess-face. Which way will fortune tip? What intimacies, what violences might the lyric deliver like a viscous drip? In limber, pointed translation by Katrine Øgaard Jensen, this fetching, fatal work belongs beside those of Olga Ravn, Sara Stridsberg, Anne Carson and Sappho herself—weird sisters whose sweetbitter arrows hit the mark, every time.' - Joyelle McSweeney\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49534443782474,"sku":"","price":25.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/1726619657-900.png?v=1731066926"},{"product_id":"modern-woman","title":"Modern Woman","description":"\u003cp\u003eEdith Södergran\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"sqsrte-text-color--darkAccent\"\u003eSödergran’s daring, avant-garde work outraged many of her Finland-Swedish contemporaries who clung to traditional literary sensibilities. Through dynamic symbolism and fluid logic, the poems comprising her first collection fundamentally questioned early twentieth-century notions of what poetry is and what it can do. “Something like this has never been heard before,” noted critic and fellow Finland-Swedish poet Hagar Olsson about her work. During her short life, Södergran enacted the poet’s ultimate task of imagining previously unexplored possibilities for language, ushering literary modernism into Swedish-language writing and inspiring generations of writers since.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53557058830666,"sku":null,"price":22.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/1769171067-900.jpg?v=1769611528"},{"product_id":"er-woont-een-meisje-in-me-dat-niet-sterven-wil","title":"Er woont een meisje in me dat niet sterven wil","description":"\u003cp\u003e\u003cspan class=\"text-to-truncate\" data-text-content=\"Een selectie uit de poëzie van Tove Ditlevsen, samengesteld door Olga Ravn.\u0026lt;p\u0026gt;\u0026lt;p\u0026gt;\u0026lt;b\u0026gt;Tove Ditlevsen\u0026lt;\/b\u0026gt; (1917-1976) groeide op in een Kopenhaagse arbeiderswijk en brak op jonge leeftijd door als dichter. Ze werd een van de belangrijkste stemmen van de Deense letteren. Nu wordt haar rauwe en springlevende oeuvre wereldwijd herontdekt.\u0026lt;p\u0026gt;\u0026lt;p\u0026gt;\u0026lt;b\u0026gt;Lammie Post-Oostenbrink\u0026lt;\/b\u0026gt; (1970) vertaalt uit het Deens, Noors en Zweeds. Ze is de vaste vertaler van Tove Ditlevsen.\u0026lt;\/p\u0026gt;\" data-remove-paragraphs=\"false\" data-remove-double-line-breaks=\"true\"\u003eTove Ditlevsen (vert. Laammie Post-Oostenbrink)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"text-to-truncate\" data-text-content=\"Een selectie uit de poëzie van Tove Ditlevsen, samengesteld door Olga Ravn.\u0026lt;p\u0026gt;\u0026lt;p\u0026gt;\u0026lt;b\u0026gt;Tove Ditlevsen\u0026lt;\/b\u0026gt; (1917-1976) groeide op in een Kopenhaagse arbeiderswijk en brak op jonge leeftijd door als dichter. Ze werd een van de belangrijkste stemmen van de Deense letteren. Nu wordt haar rauwe en springlevende oeuvre wereldwijd herontdekt.\u0026lt;p\u0026gt;\u0026lt;p\u0026gt;\u0026lt;b\u0026gt;Lammie Post-Oostenbrink\u0026lt;\/b\u0026gt; (1970) vertaalt uit het Deens, Noors en Zweeds. Ze is de vaste vertaler van Tove Ditlevsen.\u0026lt;\/p\u0026gt;\" data-remove-paragraphs=\"false\" data-remove-double-line-breaks=\"true\"\u003eEen selectie uit de poëzie van Tove Ditlevsen, samengesteld door Olga Ravn.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTove Ditlevsen (1917-1976) groeide op in een Kopenhaagse arbeiderswijk en brak op jonge leeftijd door als dichter. Ze werd een van de belangrijkste stemmen van de Deense letteren. Nu wordt haar rauwe en springlevende oeuvre wereldwijd herontdekt.\u003c\/p\u003e","brand":"Boekhandel Perdu","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":60982097543498,"sku":null,"price":24.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0666\/2782\/9974\/files\/Erwoonteenmeisje.jpg?v=1769774567"}],"url":"https:\/\/boekhandelperdu.nl\/collections\/scandinavian.oembed","provider":"Boekhandel Perdu","version":"1.0","type":"link"}